TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 2:22

Konteks
2:22 They went 1  to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 2  to return. Their pursuers 3  looked all along the way but did not find them. 4 

Yosua 3:11

Konteks
3:11 Look! The ark of the covenant of the Ruler 5  of the whole earth is ready to enter the Jordan ahead of you.

Yosua 8:31

Konteks
8:31 just as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. 6  They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace. 7 

Yosua 10:37

Konteks
10:37 They captured it and put the sword to its king, all its surrounding cities, and all who lived in it; they 8  left no survivors. As they 9  had done at Eglon, they 10  annihilated it and all who lived there.

Yosua 13:2

Konteks
13:2 This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites,

Yosua 18:7

Konteks
18:7 But the Levites will not have an allotted portion among you, for their inheritance is to serve the Lord. 11  Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have already received their allotted land 12  east of the Jordan which Moses the Lord’s servant assigned them.”

Yosua 20:4

Konteks
20:4 The one who committed manslaughter 13  should escape to one of these cities, stand at the entrance of the city gate, and present his case to the leaders of that city. 14  They should then bring him into the city, give him a place to stay, and let him live there. 15 

Yosua 22:19

Konteks
22:19 But if your own land 16  is impure, 17  cross over to the Lord’s own land, 18  where the Lord himself lives, 19  and settle down among us. 20  But don’t rebel against the Lord or us 21  by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:22]  1 tn Heb “they went and came.”

[2:22]  2 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.

[2:22]  3 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.

[2:22]  4 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”

[3:11]  5 tn Or “Lord”; or “Master.”

[8:31]  6 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses, an altar of whole stones on which no one had wielded iron.” The expression “whole stones” refers to stones in their natural condition, i.e., not carved or shaped artificially with tools (“wielded iron”).

[8:31]  7 tn Or “peace offerings.”

[10:37]  8 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

[10:37]  9 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

[10:37]  10 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

[18:7]  11 tn Or “the priesthood of the Lord.”

[18:7]  12 tn Or “inheritance.”

[20:4]  13 tn Heb “he”; the referent (the one who accidentally kills another, cf. v. 2) has been specified in the translation for clarity.

[20:4]  14 tn Heb “and speak into the ears of the elders of that city his words.”

[20:4]  15 tn Heb “and they should gather him into the city to themselves, give to him a place, and he will live with them.”

[22:19]  16 tn Heb “the land of your possession.”

[22:19]  17 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).

[22:19]  18 tn Heb “the land of the possession of the Lord.”

[22:19]  19 tn Heb “where the dwelling place of the Lord resides.”

[22:19]  sn The phrase where the Lord himself lives refers to the tabernacle.

[22:19]  20 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”

[22:19]  21 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿotanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew mss correctly read the negative particle אַל (’al) for the preposition אֶל (’el, “to”).



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA